My last column quoted three readers who I said "pounced" on a tortured sentence they had read in a news article; the sentence conveyed a meaning opposite of what the writer intended.
Later in that column, I quoted a sentence similarly tortured:
"After swimming from Cuba to Key West at age 74, Dr. Sanjay Gupta asks Diana Nyad how she's staying fit into her 70s."
That means Gupta swam. Wrong.
I suggested this fix: "After Diana Nyad swam from Cuba to Key West at the age of 74, Sanjay Gupta asked her how she stays fit."
Then I wrote, Sanjay Gupta, CNN's resident doctor, is 53, not 64. Diana Nyad, 74, is a world-famous long-distance swimmer.
That prompted six readers to pounce — on me.
I deserved it.