FORT MYERS, Fla. – A Twins employee last week sent Byung Ho Park, via text message, a photo of the Korean slugger celebrating his grand slam against Toronto with an energetic high-five for his translator, J.D. Kim, in the Twins dugout. Came the reply a few minutes later: "LOL. J.D. wanted to hug."
Wait — LOL? Not only does Park read a text written in English, not only can he answer in a language he's barely begun to learn, but he understands online-culture idioms well enough to use them properly?
"I think he knows more English than he lets on," surmises Glen Perkins, whose locker is directly across from Park's in the Twins' spring clubhouse. "He sits over there and takes it all in and understands more every day. He's a really smart guy."
That has become clear as Park's transition from the Korea Baseball Organization to major league baseball has gotten underway in the relaxed atmosphere of training camp. Park may be more than 12,000 miles from his homeland, but he's much closer to feeling at home. In the month he has spent in southern Florida, Park has rapidly evolved from novelty to newcomer to normalcy.
"At TwinsFest [in late January], he was kind of shy around us, didn't say much," said Brian Dozier, second baseman and ersatz welcoming-committee chairman. "But down here, he opened up very quickly. We tried to make him feel part of this, and he's at the point now where he knows he's one of us. He buys into it, the brotherhood or whatever you want to call it. He's funny, he can laugh at himself, he's been awesome."
Park at TwinsFest
Learning to speak and understand English has greatly helped remove any cultural barriers, his teammates say, because it's easy to remain silent in the background if you don't. But Park plainly resolved to avoid that rationalization, and calls upon his translator mostly for media interviews.
"I know I speak broken English," Park said through a translator, using another English idiom. "But I try hard, and I can show them. When I say something, my teammates have been understanding."