A major academic conference on the work of Minnesota poet Robert Bly will be held this week at the University of Minnesota. In addition to daylong sessions Thursday through Saturday, there will be evening events for the public at large and a Sunday road trip to Bly's hometown of Madison, Minn.
Bly, of course, will be in attendance all weekend. Not only does he want to be, but he has to be.
"I mean, if I don't come to one lecture, then, oh, no, they feel bad," he said last week. "But anyway, I guess it'll be interesting. I'll be happy to see how many generalizations are made without foundation." He laughed.
On Saturday night, he'll do a reading for the public, along with his longtime friend and fellow translator, poet Coleman Barks, of the University of Georgia. They'll be joined by musicians Marcus Wise and David Whetstone.
A conference like this is "a very generous thing to do. It produces feelings of unworthiness," Bly said. "I just feel how much generosity there is in Minneapolis toward the writers that are here. I think it's very beautiful."
Minnesota grown
Bly, 82, grew up in Madison, in western Minnesota, and attended St. Olaf College, Harvard University and the University of Iowa. A Fulbright grant sent him to Norway in 1956, where he began translating Norwegian poets into English. It was there that he first encountered the works of a multitude of other foreign poets, including Pablo Neruda, Cesar Vallejo and Georg Trakl.
Upon his return to the United States, he started a literary magazine called the Fifties (later called the Sixties, and the Seventies), dedicated to publishing poets in translation, as well as essays, original poetry and other work.